Artigos de papelaria (parte I)
I think I could fall in love with you any moment now...
My dear, your approach is certainly lovely and undoubtedly flattering but most inappropriate.
What goes on between the sheets shall remain their own secret. That’s why we hide under them. Love has got nothing to do with it. Get yourself together, will you? Please.
Não tendo mais nada à mão, pegou na caneta esferográfica meia roída e enterrou-a com violência na perna do seu amante. Depois, limpando os pedaços de músculo e sangue que vieram agarrados ao bico e ignorando os berros de dor do corpo masculino, escreveu a seguinte nota num lenço de papel sujo:
COULD was the key word, asshole.
A caligrafia perfeita, ligeiramente inclinada para a direita, mesmo na palavra propositadamente maiúscula e no insulto final...
My dear, your approach is certainly lovely and undoubtedly flattering but most inappropriate.
What goes on between the sheets shall remain their own secret. That’s why we hide under them. Love has got nothing to do with it. Get yourself together, will you? Please.
Não tendo mais nada à mão, pegou na caneta esferográfica meia roída e enterrou-a com violência na perna do seu amante. Depois, limpando os pedaços de músculo e sangue que vieram agarrados ao bico e ignorando os berros de dor do corpo masculino, escreveu a seguinte nota num lenço de papel sujo:
COULD was the key word, asshole.
A caligrafia perfeita, ligeiramente inclinada para a direita, mesmo na palavra propositadamente maiúscula e no insulto final...
<< Home